Description
Résumé :
Vingt poèmes d amour et une chanson désespérée suivi par Les vers du capitaine forme le livre d une célébration nouvelle : l amour y est toujours surprise risque désir submersion insurrection perpétuelle. L homme y est autre la femme y est autre l un et l autre non pas meilleurs mais en alerte sur le qui-vive et par là plus vivants. Les Vingt poèmes d amour ont connu dans tout l univers hispanique une extraordinaire fortune plus d un million d exemplaires diffusés.
Les vers du capitaine qui semblent l œuvre d un forban inspiré ont d abord été publiés anonymement – pour préserver le secret de la relation amoureuse dira Neruda – avant eux aussi de chanter dans toutes les mémoires du Chili d Amérique et d Espagne. Généreuse sensuelle éblouie passionnée est la poésie de Pablo Neruda. Militante également si l on accorde à ce terme son poids de révolte de fraternité d utopies partagées.
La parole de Neruda c est d abord un élan une houle de mots qui font sens et font chant. Cela touche au cœur et au corps avant de monter à la tête. L écriture ici même quand elle se nourrit des tourments du monde est une fête un plaisir une jouissance.
Entre ces trois recueils balancent les pans d une vie relayés par les vers solaires de Pablo Neruda. Offerts à la femme insaisissable qui lui fait découvrir la dimension charnelle du monde : Pour mon coeur suffit ta poitrine pour ta liberté suffisent tes ailes. A sa reine de l univers il apporte des paniers sylvestres de baisers au peuple sa résistance et son engagement. Idéalement traduits par Claude Couffon les vers burinés du poète chilien nous accompagnent dans la solitude du temps..
Avis
Il n’y a pas encore d’avis.