Description
Résumé : Le génie de Rimbaud s est nourri des dictionnaires et de la grammaire. Pour inventer une langue neuve nécessaire à son projet de voyance il puise dans les raretés des vocabulaires scientifiques érotiques argotiques ardennais maritimes il emprunte à l allemand et à l anglais il retient les sens marginaux voire tombés en désuétude des mots communs du français. Pour comprendre sa création il faut retourner aux sens que ces mots avaient au XIXe siècle. Claude Jeancolas a repris les dictionnaires qu utilisait Rimbaud. Ce livre est une invitation à redécouvrir l oeuvre. L auteur a aussi ajouté des noms propres villes et personnages tels que les voyait l époque et les traductions des mots amhariques qui paraissent dans les lettres d Afrique. Cette nouvelle édition compte plus de mille deux cents mots. Un succès immédiat à la sortie de la première édition : . Vous avez rassemblé et distribué clairement une quantité considérable de renseignements utiles au lecteur de Rimbaud. Albert Henry Professeur émérite de l Université libre de Bruxelles. . Un livre essentiel pour tout lecteur de Rimbaud. C.A. Hackett Professeur à l université de Southampton. . Grand merci pour le Dictionnaire Rimbaud(). C est un ouvrage précieux. Mario Richter Professeur à l université de Padoue. . L idée du Dictionnaire Rimbaud est géniale l outil nécessaire. Comme vous pouvez le deviner j ai pris la première occasion de m en procurer un exemplaire. Quelle lecture passionnante ! Michael Pakenham Professeur à l université d Exeter..











Avis
Il n’y a encore aucun avis