Description
Résumé : L objectif de cet ouvrage est d établir le lien entre la pratique intuitive de la traduction et la formation linguistique acquise par ailleurs de développer ainsi la vigilance à l égard des problèmes de traduction et l aptitude à prévoir les solutions possibles. Il réunit en deux parties complémentaires : – une initiation à l ensemble des problèmes de traduction récurrents entre l anglais et le français au niveau grammatical syntaxique lexical – un corpus diversifié de trente textes contemporains tous accompagnés de leur traduction et d un commentaire détaillé. D abord destiné aux étudiants d anglais l ouvrage s adresse plus largement à quiconque s intéresse aux rapports entre l anglais et le français. Langue : Français.











Avis
Il n’y a encore aucun avis